Beszívott rajzfilmhősök aratják a lájkokat

Az emberi hülyeség határtalan. Egyesek kitalálták, hogy mi lenne, ha a legismertebb rajzfilmfigurák tudatmódosító szerekhez nyúlnának és úgy beszélgetnének, meg szúrnának ki egymással.

Így lett Donald kacsából Dolan, Bozontból és Scooby-Doo-ból Baszont és Szkuvi Do, Goofy-ból Gooby, Spidermanből Spoderman (magyar fordításban Bógemper), Narutóból pedig Notruto, akik az adott nyelvet igencsak elferdítve beszélik (például kihagynak magánhangzókat, zöngétlenítenek mássalhangzókat vagy felcserélik a kettős betűk írásjegyeit). Nem csak a beszédük, de a kinézetük is meglehetősen torz, ami a humor újabb forrásaként szolgál.


A Nyest.hu nevű nyelvészeti portál is foglalkozott a jelenséggel, a cikk itt olvasható el.

„Miért vicces ez? Egyrészt azért, mert a hiba, főleg nagy mennyiségben vicces. Másrészt azért, mert az internetes írásbeliséget parodizálja: a szövegek a végletekig, már-már az olvashatatlanságig feszítik az elgépelés lehetőségeit. És ha még azt is hozzávesszük, hogy a spangli eléggé központi téma, akkor a kíméletlen mennyiségű elgépelés okára is következtethetünk.”


A probléma sajnos az ezekkel a mémekkel foglalkozó oldalakkal, hogy az egyik kifogyni látszik a tartalomból, ezért csak hetente posztol, a másikat nem értjük, mert nem beszéljük az adott nyelvet, a harmadik pedig eltért a képregényes témától és más mémeket posztol.

Viszont van egy meglepetésünk! Elindult Rajzfilmövezet Egzstra nevű Facebook-oldalunk, ahol magyarul találkozhattok Dolannal, Gooby-val, Bógemperrel, Totó kascával, Tapzsi Hapzsival és még sok mindenkivel! Lájkoljátok, nme bnjátok mge, k?

FRISSÍTÉS: Az Ano Blog is beszállt a mókába